贴春联用英语怎么样 挂春联用英语怎么说
贴春联是中华民族的传统习俗,在这个全球化时代,这种习俗更是传到了国外。一般的春联都是使用汉字的,几乎没有看到过这种中国特色浓厚的春联用其他语言呈现出来过,但是相信不少人心里也有萌生过贴春联使用英语的想法,那么到底贴春联用英语怎么样呢?下面就来说一说吧。
贴春联用英语怎么样
春联属于楹联的一种,是一种独特的文学形式,它以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代背景,抒发美好愿望,是中国的文学形式。贴春联肯定是不能用英语的,而且也从来没有人将英语放到春联里去过,首先是因为贴春联本来就是中国人的特殊节日习俗,就和西方人感恩节吃火鸡一样,虽然外国人也有崇尚中国文化的,但实际群体并不大。贴春联本来就是为了表示中华民族的一种文化的传承,使用汉字也是必须的事情,用英语则是一种强行将节日洋化的表现。
贴春联时需要注意的地方
春联,必须是有上联、下联和横批,不然就不是一幅完整的春联。横批就是挂在门楣中间的四字吉语。照古人书写习惯,四字由右往左书写,今天也有从左往右排列的,不过无伤大雅,贴在门框上方中间位置即可。其次是贴春联,一般要贴单数,因为单数象征吉祥,而且根据古人习俗,上联要贴在上方位,就是当你面对家门时,上联贴在你的右手方向,下联就贴在左方。
英语虽然是现在最被推崇的一种外语,但汉语绝对是比它有着更独特魅力和韵味的文字符号,在春节这种独特的汉文化里,当然还是要继续采用汉文化中的汉字了。